viernes, 1 de mayo de 2015

quién es el cuerpo


vemos la vida
no con
los ojos solamente
vemos la vida
con todo
el cuerpo tenemos
ojos en todas partes sin saber
la vemos en todos los sentidos
la zancamos la juvenecemos
aliento cortado el corazón en
la cabeza
vemos la vida
al revés


el corazón en la mano el corazón
en la boca
corazón que desborda
corazón desplazado desmarcado
es el cuerpo en sus esperas
es esperar
quién es el cuerpo



Henri Meschonnic , de “Puesto que soy esa zarza”,  traducción de Hugo Savino



he visto una sonrisa

que pasaba
sin rostro
encontré ojos que
se abrían
para dejarme entrar
ojos cerrados para no
oír
y tu boca que me dice todo
sin abrir los labios
porque soy el agua la tierra el aire el fuego
que tú estrechas 
en tus brazos




Henri Meschonnic,  de “Et la terre coule” (Y la tierra fluye), de 2006, traducido del francés al español por Carlos Henderson






no terminamos de nacer
la prórroga de un grito
suspendido entre los labios
en las palabras que no se han dicho



Henri Meschonnic , traducción del francés, Samuel Espinosa Mómox